quinta-feira, 23 de setembro de 2010

Sapo

Este blog tem um novo anfitrião. A partir de agora pode ser visitado nesta morada.

quinta-feira, 19 de agosto de 2010

Domingo Vamos a Óbidos

Encerra no domingo, dia 29, a exposição de originais do livro Domingo Vamos à Luz. Está marcado um encontro para as 16h, na livraria Histórias com Bicho, que fica na Estrada dos Casais Brancos, 2510-212 Óbidos. Mais informações aqui.




segunda-feira, 2 de agosto de 2010

Revista Pessoa























Vai haver uma nova revista no Brasil. Já tem uma página no Facebook e um site. O número zero será lançado na Bienal de São Paulo, de 12 a 22 de Agosto. Esta ilustração foi encomendada para ilustrar o tema da capa: NÃO PENSE, SINTA!

quarta-feira, 21 de julho de 2010

XI Palavras Andarilhas























A organização das Palavras Andarilhas acabou de divulgar a imagem deste ano e o programa provisório. Mais informação aqui.

segunda-feira, 5 de julho de 2010

Prémios Junceda 2010 | Junceda Awards 2010























As ilustrações do livro Domingo vamos à Luz acabam de receber uma Menção Especial na categoria Ibéria dos Prémios Junceda 2010.
Estes prémios são atribuidos pela APIC a trabalhos publicados na Catalunha, estando a categoria Ibéria guardada para o resto da Espanha e Portugal.
A Pato Lógico Edições inicia assim a sua produção com uma distinção internacional. Viva!
The illustrations from the book Domingo vamos à Luz have just been awarded a Special Mention in the Iberia category from the Junceda Awards 2010.
These awards are given by APIC to works published in Catalonia. The Iberia category is for the rest of Spain and Portugal.
Pato Lógico Edições begins its production with an international distinction. Hurray! 

terça-feira, 29 de junho de 2010

Brasil | Brazil

quinta-feira, 17 de junho de 2010

quarta-feira, 9 de junho de 2010

Mil Folhas


Os bons velhos tempos do "Mil Folhas", o desaparecido suplemento cultural do jornal Público. Esta imagem ilustrou um artigo sobre o Marquês de Sade e foi reconhecida pela Society for News Design com um Award of Excellence for Illustration.
The good old days of "Mil Folhas", the late cultural supplement of Público newspaper. This picture illustrated an article about Marquis de Sade and was recognized with an Award of Excellence for Illustration by the Society for News Design.

segunda-feira, 7 de junho de 2010

"Pião Leilão"

No âmbito das comemorações dos 125 anos da Escola Artística de Soares dos Reis, 125 piões foram recriados por 125 autores de diferentes áreas. Os piões vão ser leiloados na 3ª feira, dia 8, às 21h na EASR, revertendo a receita a favor da AMI.
Celebrating the 125 years of Escola Artística de Soares dos Reis, 125 tops were recreated by 125 authors from different areas. The tops will be auctioned on tuesday 8th, by 9pm, at EASR. The proceeds will benefit AMI.

Animais Transatlânticos | Transatlantic Animals

Estas páginas foram folheadas em terras do Brasil com nomes como Oeiras ou Campo Maior.
Graças ao José Santos, responsável pelos Projectos Especiais do Museu da Pessoa, em colaboração com a editora Peirópolis, "Os Animais Fantásticos" foram fotografados nas mãos de crianças como a Ildevany, o Mateus ou a Ariel, que tem nome de sereia.
Oeiras e Campo Maior ficam no Piauí, o mais pobre estado brasileiro. Campo Maior, de acordo com a herança alentejana, é governada por um prefeito do PPS, antigo Partido Comunista Brasileiro, e continua na luta contra o coronelismo e o latifúndio. 
These pages were turned in Brazil in places with names such as Oeiras or Campo Maior.
Thanks to José Santos, in charge of the Special Projects of Museu da Pessoa, in cooperation with Editora Peirópolis, "Os Animais Fantásticos" were photographed in the hands of children like Ildevany, Mateus or Ariel, named as a mermaid.
Oeiras and Campo Maior are located in Piauí, the poorest brazilian state. Campo Maior, according to the heritage from Alentejo is governed by a PPS (former Brazilian Communist Party) mayor, and still keeps struggling against coronelism and latifundism.


sexta-feira, 4 de junho de 2010

Os Animais Fantásticos

Estes animais já andam há alguns meses pelas bibliotecas escolares do Brasil, graças ao FNDE (Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação), patrocinado pelo Ministério da Educação Brasileiro. O livro foi inicialmente editado em Portugal pela Ambar, tendo atravessado o Atlântico, há cerca de dois anos, por iniciativa da Editora Peirópolis, de São Paulo. A Fénix passou a Fênix e o Ogre passou a Ogro. Felizmente, as imagens não precisam de acordos. 
These animals are in the school libraries in Brazil thanks to the National Education Development Fund, sponsored by the Brazilian Ministry of Education. The book was inicially published in Portugal by Ambar, and went across the Atlantic by the hand of Editora Peirópolis. Fénix is now Fênix and Ogre becomes Ogro. Luckily the pictures don't need orthographic agreements.




quarta-feira, 26 de maio de 2010

Dignidade | Dignity









Esta ilustração serviu de imagem para a campanha da Amnistia Internacional Portugal "Exija Dignidade" e foi uma das seleccionadas para o 7º Anuário de Ilustração 3x3, que será publicado nos EUA lá para o final do ano. Parabéns aos meus colegas João Fazenda e André da Loba que também foram seleccionados e premiados.
This illustration was used by the portuguese section of International Amnesty for the campaign "Exija Dignidade" and it will appear in the 7th 3x3 Illustration Annual, which will be published in the USA by the end of the year. Congratulations to my colleagues João Fazenda and André da Loba who were also selected and awarded.

Vermelho sobre a relva | Red on the grass























O livro "Domingo Vamos à Luz" já colecciona amigos. Torna-te um aqui:
The book "Domingo Vamos à Luz" is already collecting friends. Become one here:

sexta-feira, 21 de maio de 2010

Burro | Donkey


Este burro vive na Turquia e vai estar nas livrarias dos EUA nos próximos meses. Ah, e vai aprender a ler!
Porque estará tão assustado?
This donkey lives in Turkey and will be at the US bookstores in a few months. Oh, and he will learn how to read!
What's scaring him so much?

segunda-feira, 17 de maio de 2010

Foxy & Meg














Foxy é uma raposa, Meg é uma galinha.
Apesar de tudo, são amigas. E animadas!
Foxy & Meg são as personagens de uma série de 26 episódios cuja produção terminou há algumas semanas.
Foxy is a fox, Meg is a chicken. 
In spite of this they are friends. And animated!
Foxy & Meg are the characters of a 26 episode series which ended production a few weeks ago.










Já foram desenhos como este. E ainda antes disto uma colecção de quatro pequenos livros (em baixo), publicados pela Ambar. Entretanto, o "i" passou a "y", saltaram das páginas para os ecrãs e conheceram novos amigos.
They where drawings like these. And before that a four small book collection (bellow), published by Ambar. Meanwhile, the "i" became "y", they jumped from the pages to the screen and met new friends.

sábado, 15 de maio de 2010

Domingo Vamos à Luz

Já está à venda! 
Nas lojas FNAC e Megastore do Benfica.
Por apenas 12,50€, 80 páginas em tons de vermelho vivo.
É comprar antes que esgote!



Aqui fica a ficha técnica completa:
Título: Domingo Vamos à Luz
Texto: José Jorge Letria
Ilustrações: André Letria
Editora: Pato Lógico Edições
Nº de páginas: 80
ISBN: 978-9899671706
Preço: 12,50€



quarta-feira, 12 de maio de 2010

Expressões Faciais | Facial Expressions


No livro que está quase a chegar às livrarias há expressões de ansiedade.
In the book that's almost available at the bookstores (in Portugal) there are anxiety expressions.

segunda-feira, 10 de maio de 2010

Chegou | It's here
















Não tarda nada está nas livrarias. Mais novidades muito brevemente.
Soon it'll be at the bookstores (in Portugal). More news very soon.

domingo, 9 de maio de 2010

Festa | Party















A caminho da festa.
On the way to the party.

sábado, 8 de maio de 2010

Peças | Parts
















Destas peças vai nascer uma nova personagem. Brevemente.
A new character will come from these parts. Soon.